No exact translation found for حاول إقناع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic حاول إقناع

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Während die Hizbullah versucht, die übrigen Libanesen zu überzeugen, dass ihre Präsenz dazu beiträgt, die Sicherheit und Stabilität des Landes zu wahren, legen regionale und internationale Entwicklungen nahe, dass sie sich mit wachsenden Herausforderungen konfrontiert sieht.
    وفي حين حاول حزب الله إقناع اللبنانيين بأن تواجده يساعد في الحفاظ على أمن واستقرار البلاد، فإن التطورات الإقليمية والدولية تشير إلى أن حزب الله يواجه تحديات متصاعدة.
  • Weit entfernt davon absolutistische Macht als Hindernis fürreligiöse Demokratie abzulehnen, versuchten sie den Obersten Führer Ayatollah Ali Chamenei vom Wert von Reformen zuüberzeugen.
    فبعيداً عن معارضة السلطة المطلقة باعتبارها معوقاًللديمقراطية الدينية، حاول الإصلاحيون إقناع المرشد الأعلى للثورةالإسلاميةآية الله علي خامنئي بقيمة الإصلاح.
  • Konservative haben versucht, ihre Kandidaten davon zuüberzeugen, sich auf einen gemeinsamen Kandidaten zu einigen, dochschwächere Bewerber für das Präsidentenamt haben nicht zugunsteneines Einheitskandidaten auf ihre Kandidatur verzichtet.
    حاول المحافظون إقناع مرشحيهم بتوحيد أصواتهم خلف مرشح واحد،ولكن المرشحين الأضعف لم ينسحبوا لصالح مرشح موحد.
  • Während die Hisbollah versucht, die übrigen Libanesen zuüberzeugen, dass ihre Präsenz dazu beiträgt, die Sicherheit und Stabilität des Landes zu wahren, legen regionale und internationale Entwicklungen nahe, dass sie sich mit wachsenden Herausforderungenkonfrontiert sieht.
    وفي حين حاول حزب الله إقناع اللبنانيين بأن تواجده يساعد فيالحفاظ على أمن واستقرار البلاد، فإن التطورات الإقليمية والدوليةتشير إلى أن حزب الله يواجه تحديات متصاعدة.
  • Im Jahre 2003 versuchte die internationale Gemeinschaft voreiner Jahrestagung der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung ( EBWE), Karimow zu überreden, die Folter zuverurteilen.
    في العام 2003 حاول المجتمع الدولي إقناع كريموف بإدانةالتعذيب علناً أمام الاجتماع السنوي للبنك الأوروبي للإنشاءوالتعمير.
  • Mit Hochglanzpräsentationen, die Titel trugen wie„ Zahlungsunfähigkeit in den modernen fortschrittlichen Volkswirtschaften: unnötig, unerwünscht, unwahrscheinlich“,versuchte der Fond, die Investoren davon zu überzeugen, dass die Verschuldung der Eurozone nicht an den Grundfestenrüttelt.
    وبتقديم عروض توضيحية بارعة بالاستعانة ببرنامج باور بوينتوتحمل عناوين مثل "التخلف عن السداد في الاقتصادات المتقدمة اليوم:غير ضروري، وغير مرغوب، وغير مرجح"، حاول الصندوق إقناع المستثمرينبأن ديون منطقة اليورو كانت صلبة كالصخر.
  • Ich habe sogar versucht ihn zu überreden, Geld zu nehmen.
    في الحقيقه انا من حاول اقناعه ليأخذ بعض المال
  • Sie luden sie zum Essen ein.
    قدّما لها الطّعام . وخلال العشاء حاول الطبيب إقناعها
  • Sein Vater und sein Bruder wollten, dass er in die Firma einsteigt.
    وقد حاول والده وأخيه إيثان إقناعه بالإنضمام إليهم والعمل في مؤسسة العائلة
  • Versuch, das dem Richter zu verkaufen.
    حاول إقناع القاضي بهذا